"Zu meinem Geburtstag" – József Attilas Gedicht in zwei deutschen Übersetzungen

Authors

  • SZABÓ Veronika Pécsi Tudományegyetem

DOI:

https://doi.org/10.15170/HE.2020.21.1.16

Keywords:

poem, translation, comparative analysis, Attila József, Günther Deicke, Daniel Muth/Báthori Csaba

Abstract

"Mir zum Geburtstag" ist eines der bekanntesten und beliebtesten Gedichte von Attila József. Das Gedicht ist eine Selbstgratulation, ein Geschenk von sich selbst zum zweiunddreißigsten Geburtstag. Zu diesem besonderen Anlass wählt der Dichter eine außergewönhliche Versform, die von Fenyő D. (2011) als eine der besondersten und eigenartisgten Formen der ungarischen Lyrik charakterisiert wird. Da diese Form bei den ungarischen zeitgenössischen Lyrikern immer populärer wird, könnte die „Geburtstags-Strophe“ sogar als Hungarikum betrachtet werden. Die deutschen Übersetzungen müssen also nicht nur die förmliche Genialität des Gedichtes in Betracht ziehen, sondern auch seine Einbettung in die lyrische Tradition. In der vorliegenden Analyse werden zwei deutsche Übersetzungen des Gedichtes verglichen, besonders im Hinblick auf den Rhytmus und auf die sprachlichen Bilder. Die eine Überserzung ist von Günther Deicke, von dem berühmten Dichter und Publizist der DDR. Deickes Nachdichtungen erschienen in einem Band aus dem Jahre 1960, welcher József Attila als proletarischen Dichter darstellte. Deicke arbeitete anhand von Interlinearübersetzungen. Der andere Übersetzer ist der ungarische Dichter Csaba Báthori, der unter dem Pseudonym Daniel Muth die meisten Werke von Attila József ins Deutsche übersetzt hat, mit dem Ziel, die Modernität seiner Lyrik für das deutsche Publikum bekannt zu machen. Die Analyse ergab, dass die Virtuosität der Rhythmik beziehungsweise Melodie und die spielerischen Reime in beiden Übersetzungen widergespiegelt werden, die Konnotationen der Bedeutungen werden aber bei Báthori genauer übersetzt. Allein in der vierten Strophe weicht er von der Stimmung des Originalen ab, wo er mit den expressiven Bildern der Armut auch auf die Tiefe des Gedichtes hinweisen kann.

Downloads

Published

2026-06-08

Similar Articles

1 2 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.