Beküldések

Bejelentkezés vagy Regisztráció a beküldéshez.

Ellenőrzőlista a benyújtás előkészítéséhez

A benyújtási folyamat része, hogy a szerzők ellenőrizzék le a benyújtandó anyaguk mindenben megfelel az alábbi listában szereplő elvárásoknak, és azokat a beadványokat, amelyek nem tartják be a az útmutatóban leírtakat, azokat vissza lehet küldeni a szerzőnek.
  • A beküldött anyag nem lett korábban publikálva, és megelőzően egy másik folyóiratnál sem lett lektorálva (bővebb magyarázatot lásd a Megjegyzések a szerkesztőnek résznél).
  • A beküldési állománya OpenOffice, Microsoft Word vagy RTF document fájlformátumban van.
  • Ahol rendelkezésre állt, a hivatkozásokhoz az URL megadásra kerültek.
  • A szöveg szimpla sorköz szerkezetű, 12-es betűméretet használ. Dölt szövegezést használ aláhúzás helyett (kívétel az URL címek), és az összes illusztráció, ábra és táblázat a szövegtörzs megfelelő szakaszában található és nem a dokumentum végén.
  • A szöveg betartja, és megfelel a Szerzői Útmutatóban felvázolt stílus- és bibliográfiai követelményeknek.

Szerzői útmutatók

Szerkesztőségünk a magyar mint további nyelv / hungarológia széles témaköréből vár tanulmányokat, tankönyvelemzéseket, ismertetéseket, interjúkat stb. Évente megjelenő köteteinkben (fel)kérésre közöljük a hungarológiai vonatkozású tudományos rendezvényeken megtartott előadások teljes szövegváltozatait is.

Formai követelmények:

  • Formátum: .doc, .docx vagy .rtf
  • Betűtípus: Times New Roman
  • Sortávolság: 1 (szimpla)
  • Szerző neve: kurzív és félkövér, középre zárva (16-os betűméret)
  • Cím: félkövér, középre zárva (16-os)
  • Szöveg: sorkizárással (12-es)
  • Bekezdés: 0,5-ös behúzással, szimpla sorközzel (egyben 0 pt térközzel); fejezet élén és ábra stb. után nincs bekezdés
  • Lábjegyzet (automatikus beszúrással számozva): betűtípus: Times New Roman (10-es), sorkizárással, 0,1-es függő behúzással
  • Irodalom: sorkizárással, 0,5-ös függő behúzással (10-es) – az alábbi minta szerint:

Giay Béla – Nádor Orsolya (szerk.) 1998. A magyar mint idegen nyelv / hungarológia. Janus / Osiris, Budapest.

Hegedűs Rita 2006. A magyar nyelv funkcionális megközelítésből. In: Hegedűs Rita – Nádor Orsolya (szerk.): Magyar nyelvmester. Tinta Könyvkiadó, Budapest. 112–122.

Long, Michael 1996. The role of the linguistic environment in second language acquisition. In: Ritchie, W. – Bhatia, T. (eds.): Handbook of Second Language Acquisition. Academic Press, San Diego. 413–468.

Szili Katalin 2002. A kérés pragmatikája a magyar nyelvben. Magyar Nyelvőr 126/1: 12–30.

  • Fejezetcímek: arab számokkal (automatikus formázás nélkül) megszámozva, kurzív és félkövér (14-es); további tagolásban: kurzív (12-es)
  • Nyelvi példák (szövegben): kurzív
  • Értelmi kiemelések: félkövér
  • Hivatkozás szövegen belül: zárójelben a szerző(k) vezetékneve, évszám, oldalszám: (Szili 2002: 12–14)
  • Hosszabb szövegbetétet alkotó idézetek és összefüggő példasorok: elkülönített bekezdésben (10-es) – sorkizárással, előtte és utána sorközzel (12-es)
  • Számozott felsorolás (szövegen belül és kiemelten egyaránt): (1) …; (2) …; stb. (az automatikus formázás mellőzésével)
  • Angol nyelvű összefoglaló angol címváltozattal: sorkizárással, középre zárt félkövér címmel (10-es); max. 500 szó, 5 kulcsszó
  • Ábrák, táblázatok külön mellékletben is, tökéletes minőségben

Cikk szövege

Alapértelmezett rovat irányelv

Adatvédelmi nyilatkozat

A folyóiratnál megadott nevek és email címek kizárólag a folyóiratnál ismertetett céllal lesznek felhasználva. Egyéb célokra, harmadik félnek nem kerülnek átadásra.