„Még egyszer a Társalgási leckék” MID-történeti észrevételek Mikszáth magyar nyelvkönyve kapcsán
DOI:
https://doi.org/10.15170/HE.2024.25.1.19Kulcsszavak:
Mikszáth: Társalgási leckék (1895), magyar mint idegen nyelv története, nyelvpolitikai és oktatáspolitikai kontextus, társalgási segédkönyv és gyakorlati nyelvhasználat, nyelvpedagógiai viták és recepciótörténetAbsztrakt
1895-ben a közoktatásügyi miniszter megbízásából Mikszáth Kálmán, a magyar próza kiemelkedő alakja megírta 16 oldalas, Társalgási leckék című rövid művét, amelyet nyelvkönyvként szántak. A kiadvány a magyar mint idegen nyelv oktatását szolgálta, különösen a Magyarországon működő kisebbségi iskolák számára. A mű hat különböző változatban jelent meg. Szerkezetét tekintve négy fejezetet tartalmaz, valamint 112 magyar nyelvű mondatot, illetve kommunikációs egységet, amelyekhez német, román, szlovén, szerb, horvát és ruszin fordítások társulnak. A 100 000 példányban kiadott könyv a megjelenés idején, az 1895–1896-os évek fordulóján élénk politikai és nyelvpedagógiai vitákat váltott ki. A jelen tanulmánynak kettős célja van: egyrészt bemutatni a kiadvány létrejöttének céljait, körülményeit, valamint az azt követő – részben máig visszatérő – vitákat és értékeléseket; másrészt összegyűjteni a műhöz kapcsolódó teljes bibliográfiát.


