Szegény ember vízzel főzött 1980-ban

Szerzők

  • KONTRA Miklós

DOI:

https://doi.org/10.15170/HE.2024.25.1.10

Kulcsszavak:

magyar mint idegen nyelv, tananyagfejlesztés, tankönyvadaptáció, hallás utáni értés, tanárképzés

Absztrakt

Amikor 1978 és 1981 között magyar mint idegen nyelvet tanítottam amerikai hallgatóknak a bloomingtoni Indiana Egyetemen (USA), csupán módszertanilag és kulturálisan is erősen elavult tankönyvek álltak rendelkezésre. Ezek helyett Endre Fülei-Szántó tankönyveit alkalmaztam, amelyeket a Debreceni Egyetem Nyári Egyetemén az 1970-es években több tucat országból érkező külföldi hallgatók sikeresen használtak.

A Debrecenben alkalmazott tankönyveket Bloomingtonban „amerikanizálni” kellett, ezért egy munkafüzetet állítottam össze, valamint öt hangkazettát rögzítettem, amelyeket a hallgatók otthon és a nyelvi laborban használhattak. A Bloomingtonban készült tananyagok rövid illusztrációjaként a tanulmány néhány hallás utáni értési feladatot, valamint egy hangmegkülönböztetési feladatot mutat be.

1980 körül az angol nyelvterületen a magyar mint idegen nyelvet tanító oktatók erősen korlátozott lehetőségekkel rendelkeztek, gyakorlatilag nem válogathattak a tananyagok között. Az elmúlt négy évtized során ez a helyzet nem javult számottevően. Ugyanakkor Magyarországon a magyar mint idegen nyelv oktatása legitim akadémiai diszciplínává vált, és több egyetemen sikeres képzési programok jöttek létre a területen. Ezen úttörő jelentőségű munkáért különösen nagy hálával tartozunk Nádor Orsolya professzor asszonynak.

Downloads

Megjelent

2026-05-06

Hasonló cikkek

1 2 3 4 5 > >> 

You may also Haladó hasonlósági keresés indítása for this article.